您好,欢迎来到大鹿岛! 大鹿岛地图 | 在线留言

热门关键词:洪世清岩雕艺术、同学会、篝火晚会、八仙过海、疗休养、户外拓展

所有

热门点击

地址:浙江玉环大鹿岛风景区
电话:0576-87566333/87566388
传真:0576-87566355/87566368
邮箱:
yhdaludao@163.com
网址:td11243.com

您现在的位置:鼎鼎彩票网 >> 公司概况 >> 大鹿岛文化
  大鹿岛旅游景区位于中国东海披山洋面,距玉环坎门港9海里,栈台6海里,是一个以生态旅游为主,以岩雕文化为背景,融休闲度假、海岛观光、会议接待为一体的海岛生态旅游景区。
Dalu Island Travel Scenic Spot is located in the side of Poshanyang, East Eas, China. It is 6 sea miles from East Pier and 4 sea miles from trestle wharf. It is a sea island ecological travel scenic zone with ecological travel as dominance, sculpture culture as the setting that aggregates leisure holiday, sea island tour-sighting and meeting reception.

  景区总面积114.5平方公里,其中核心景区由大鹿山和小鹿山组成,面积2.0平方公里。岛上有银杏、香樟、黑松、美国红杉、北美鹅掌楸等150多种珍贵树种。1985年,大鹿岛景区被评为“全国海岛绿化先进单位”,1992年,国家林业部授予大鹿岛国家森林公园称号,浙江省风景名胜区,浙江省五十个优秀景区,2007年被批准为国家AAAA级景区。
Covering a total area of 114.5 square kilometers, the scenic spot comprises Dalu Mountain and Xiaolu Mountain as its score scenic areas that cover 2 square kilometers. Over 150 precious trees covering gingko, camphor, black pine, American redwood, North American tulip tree and so on are found on the island. In 1985, Dalu Island Scenic Spot was rated as ‘advanced unit for sea island greening in the country’. In 1992, the national Ministry of Forestry awarded it Dalu Island National Forest Park, a famous scenic spot in Zhejiang and Top 50 outstanding scenic spots in Zhejiang. In 2007, it was granted state AAAA scenic spot.

  2000年7月,玉环县委、县政府为加快大鹿岛旅游资源的开发步伐,将大鹿岛景区委托中国·苏泊尔集团经营管理。从此,大鹿岛的生态旅游发展步入快车道。
In July, 2000, Yuhuan County Committee and County Government commissioned Dalu Island Scenic Spot to China Supor Group for operation and management in order to quicken development steps of travel resources in Dalu Island. Dalu Island then entered the fast development track for ecological travel.

  作为几代人历经几十年艰苦奋斗绿化起来的海岛森林公园,在国内十分罕见!大鹿岛古为荒岛,山无蹊径,草木不生。1963年,一批知识青年响应党的号召,怀着绿化祖国,建设海岛的雄心壮志,踏上大鹿岛。经过40多年的艰苦奋斗,把荒岛变成了绿洲。现有林地2258亩、100多种中草药、6532立方的森林蓄积量,85.7%的森林覆盖率,使大鹿岛成为一个冬暖夏凉、空气清新、负氧离子丰富的天然氧吧,具有极大的疗养和休闲价值。良好的生态环境,也为鸟类和昆虫提供了栖息和繁衍的场所。岛上有10多种数千羽的鸟类,70多种昆虫;斑鸠、黄莺、雀鹰等成群出现。放养的野生黄羊,也常出没于林间或昂立于岩头。1992年 11月,林业部批复建立14个国家级森林公园,大鹿岛是唯一的海岛森林公园。
A sea island forest park with its greening the efforts of several generations for decades is rare in the country. Dalu Island was a barren island with no inhabitation of people and grass. In 1963, a batch of educated youth landed in Dalu Island to cater to the calling of the Party and with an ambition to afforest the country and build the sea island. After over 40 years of arduous work, they have turned the barren land to an oasis. With a forest reserve amount covering 2258 mu of forest, over 100 Chinese herbal medicine and 6532 square meters of woods and 85.7% of forest coverage rate, it turns Dalu Island into a natural oxygen bar characterizing warm autumn, cool summer, fresh air and rich negative oxygen ion. It has great rehabilitation and leisure values. With its good ecological ambiance, it also makes available nestling and multiplying island for birds and nests. The island is home to thousands of birds under over 10 varieties, more than 70 insects and throngs of turtledove , yellow warbler, sparrow hawks. The wild Mongolian gazelles also frequent woods or rock. In November, 1992, the Ministry of Forestry approved building of 14 state forest parks. Dalu Island is the sole sea island forest park.

  特殊的地质地貌造就了大鹿岛许多优美的风景奇观。79个自然生态景点,其中龙游洞、索桥风月、八仙过海、五百罗汉、寿星岩、渔翁老洞、乱石穿空、千佛龛为岛上八大景观。秀美山林、奇礁异石,还有阳光、海浪、沙滩,加上优美的天庭神鹿的传说,在这里吹海风、听涛声、闻鸟语、观日出,给人以山海奇观的享受和如临仙境的感觉,真可谓“海山桃园别有天,此间小住亦神仙”。
Its special geological landform accomplishes many stunning scenic spot wonderlands in Dalu Island. With 79 natural ecological scenic spots covering eight major landscapes including Cave of Dragon Travel, Suo Qiao Feng Yue (landscape in rope bridge), Cross of Sea by Eight Immortals, 500 Arhat, Rock of Longevity, Old Cave by Fisherman, Luan Shi Chuan Kong (stone in the air and Qian Fo Kan (Niche of 1000 Buddha statues). With its magnificent mountainous forest, queer rocks and sunlight, sea wave and sandbeach along with the legend on divine deer in heaven, travelers can relish in ocean wind, enjoy the whistling sound revel in chirping birds, appreciate rising sun and take seafood in here. It gives people a feeling that they live in a paradise. It’s what we call ‘The peach orchard in heaven is stunning; short-stay in here makes people feel like an immortal.’

  中国美院洪世清教授在大鹿岛十四年的艺术创作,留下了99件举世无双的岩雕作品,以及刘海粟、沙孟海等一代艺术大师的摩崖,使大鹿岛人文景观的文化底蕴更显丰厚,为国内外瞩目。香港《美术家》杂志这样评论:“这个触目都是石雕艺术的美术岛,不但在中国,即使在全世界范围来说,也是一个令人惊异的创举”,被学术界誉为“不朽的大地艺术”。
Professor Hong Shiqing from Chinese Academy of Arts left 99 one-of-a-kind rock sculptures in here in its 14-year art creations in Dalu Island. Art masters covering Liu Haili and Sha Menghai make cultural details in Dalu Island cultural landscape all the more magnificent all over the country. Artists Magazine based on Hong Kong used to make a comment: ‘this island of art replete with rock sculpture is an amazing move both in China and in the world as a whole.’ It is honored as ‘eternal art on land’ by the academia.

  大鹿岛在历史上还是千百年来抵御外来侵略、保卫人民安宁的桥头堡。南宋时期,就在小鹿山上安营扎寨,抵御外来侵略,解放战争中,又是肃清国民党残余武装的前哨阵地,有着丰富的爱国主义的历史沉淀。
Its unique landform accomplishes many magnificent landscape wonders in Dalu Island. It has 79 natural ecological scenic spots covering eight major landscapes including Cave of Dragon Travel, Suo Qiao Feng Yue (landscape in rope bridge), Cross of Sea by Eight Immortals, 500 Arhat, Rock of Longevity, Old Cave by Fisherman, Luan Shi Chuan Kong (stone in the air and Qian Fo Kan (Niche of 1000 Buddha statues).
 
 
 

版权所有 @2017 玉环大鹿岛旅游开发有限公司 咨询电话:0576-87566388